個人檔案๑ ๒ ๓...相片部落格清單 工具 說明

๑ ๒ ๓...

ปลาฉลามขึ้นบก!!!
3月12日

สุภาษิตไทย-อังกฤษ

การเรียนภาษาอังกฤษให้ได้ดี นอกเหนือไปจากการศึกษาหาความรู้พื้นฐานในเรื่องของ Grammar หรือไวยากรณ์แล้ว ความรู้รอบตัวอื่นๆเกี่ยวกับภาษาอังกฤษก็เป็นองค์ประกอบหนึ่งที่เราควรจะรู้เอาไว้เพื่อที่จะทำให้เราเข้าใจภาษาอังกฤษได้ลึกซึ้งมากขึ้น วันนี้ลองมาเพิ่มความรู้ด้านสุภาษิต (Proverbs) และ คำพังเพย (Sayings) กันดูบ้าง แล้วลองเอาไปใช้ในชีวิตประจำดูกัน เราจะได้จำสุภาษิต คำพังเพยเหล่านี้ได้แม่นยำมากขึ้น
 

ก่อแล้วต้องสาน = Never do things by halves.
กันไว้ดีกว่าแก้ = Prevention is better than cure.
กาเข้าฝูงกา หงส์เข้าฝูงหงส์ = Birds of a feather flock together.
ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง = Fine feathers make fine birds. The tailor makes the man.
ไกลตา ไกลใจ = Long absent, soon forgotten. / Out of sight, out of mind.
 
ขี่ช้างจับตั๊กแตน = Burn your house to frighten away the mice.
ขี้ใหม่หมาหอม = A new broom sweeps clean.
เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม = When in Rome do as the Romans do.
เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา = To go into one ear and come out of the other.
 
คนเดียวหัวหาย สองคนเพื่อนตาย = Two heads are better than one.
ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั่น = Where there's a will, there's a way.
ความไม่มีโรคเป็นลาภอันประเสริฐ = Health is better than wealth.
ใครดี ใครได้ = Finder's keeper; loser's weeper.
 
 
 

12月28日

||Question 5||

||Question 5||
 
ปีใหม่นี้ตั้งใจจะทำอะไรบ้าง?
What is your New Year resolution?
 
อีกไม่กี่วันก็ปีใหม่แล้ว ปีที่ผ่านมาเราทำอะไรไปบ้าง ก็ลองมาทบทวนกันดู เพื่อที่เราจะได้เริ่มปีใหม่ให้มันสดใสกว่าเดิม ปีใหม่ทั้งที หลายๆ คนคงอยากจะเป็นคนใหม่ อยากทำอะไรใหม่ๆ อยากเลิกนิสัยเก่าๆ ดังนั้นคำถามยอดฮิตคงหนีไม่พ้นคำถามที่ว่า เราตั้งใจจะทำอะไรสำหรับปีใหม่ที่จะถึง? บางคนตั้งใจจะเลิกกินเหล้า เลิกขี้เกียจ เลิกกับแฟน หรืออะไรก็แล้วแต่
 
New Year is at hand. It is wise to review what we have done this year so we can start a better New Year. Many of us may want to become a brand new person, some might want to try something new, some might want to drop old bad habits. I think one of the most popular questions to ask in this holiday is ''What is your New Year resolution?" Well, some of us might want to quit drinking, stop being lazy, finish with boyfriend/girlfriend or whatsoever!!
 
ปีใหม่นี้ สำหรับปลา
 
1. อยากเป็นคนใจเย็นกว่าเดิม เพราะรู้สึกจะชอบทำโมโหใส่คนที่บ้าน แล้วมาเสียใจที่หลัง
2. เลิกขี้งอน คิดว่ามันคงยากแต่ก็ต้องลอง
 
เออ คิดว่า เอาแค่ 2 อย่างก่อนดีกว่า เหอๆๆ
 
แล้วปีใหม่นี้ตั้งใจจะทำอะไรกันบ้างคะ?
 
My New Year resolution
 
1. I want to be a calmer person because I have often exploded at home, and I regret later on.
2. I want to really stop being over sensitive. I think it's not that easy, but I'll try.
 
Well, I think 2 resolutions will be enough... (hehe)
 
So, what is your New Year resolution?

รักไม่ยอมเปลี่ยนแปลง - ติ๊ก ชีโร่

เพลง: รักไม่ยอมเปลี่ยนแปลง
Title: Unchanged Love
ศิลปิน: ติ๊ก ชีโร่
Artist: Tick Chiro
 
 
ฟ้ายังมีหม่น The sky may turn gray
ฝนยังมีวันแล้ง The rain may stop pouring
ฉลากยังมีกินแบ่ง The lottory may be shared
แต่หากจะแบ่งใจนี้...ไม่มีทาง But it is impossible to share my love for you
 
น้ำมันยังมีหมด The water may run dry
รถยังมีวันล้าง The car may be washed
แต่หากจะให้ล้างใจ หมดจนลืมเธอไป...ไม่มีทาง But it is impossible to wash you away from my heart
 

ก็นึกถึงเหตุการณ์ตอนที่รักกัน Thinking of the times we were happily in love
มันยังอินในหัวใจ Knowing they are still ''in'' me
อยากบอกตัวเองลืมเขาสักที แล้วมีใหม่ I wish to tell myself to forget about you and start with someone new
แต่ทำไมใจมันไม่ตามใจ But my heart has a mind of its own
วนเวียนไปแต่รักเธอ It only wants to love you
เปลี่ยนตัวเองใหม่เป็นคนละคน I change myself to be a different person
แต่เปลี่ยนยังไงทำไมรักยังอยู่เหมือนเดิม But being a new man can never change my love for you
รักไม่ยอมเปลี่ยนแปลง My love is unchanged
 
สียังมีเปลี่ยน The colors may be faded
เขียนยังมีวันลบ The writings may be erased
ละครยังมีวันจบ The movie may be ended
แต่หากจะจบใจนี้...ไม่มีทาง But it is impossible to end this love for you
 
ร้านยังมีวันปิด The shops may be closed
คิดยังมีหยุดคิด The thoughts may be ceased
แต่หากจะให้คิดปิด ปิดไม่ให้คิดถึง...ไม่มีทาง But it is impossible to blind the mind from thinking about you
 
รักเธอมากแค่ไหน Love you so much..
ได้ยินไหม Can you hear me?
ได้ยินไหม Can you hear me?
รักไม่ยอมเปลี่ยนแปลง Love will never change
12月22日

CHINESE PROVERB

CHINESE PROVERB ABOUT MONEY

 

WITH MONEY
YOU CAN BUY A HOUSE
BUT NOT A HOME

WITH MONEY YOU CAN
BUY A CLOCK
BUT NOT TIME

WITH MONEY YOU CAN
BUY A BED
BUT NOT SLEEP

WITH MONEY YOU CAN
BUY A BOOK, BUT
NOT KNOWLEDGE

WITH MONEY YOU CAN
BUY A POSITION
BUT NOT RESPECT

WITH MONEY YOU CAN
BUY BLOOD
BUT NOT LIFE

WITH MONEY YOU CAN
BUY SEX
BUT NOT LOVE

 

 

ข้อคิดสอนใจของจีนเกี่ยวกับเงิน

 

ด้วยเงิน...เราสามารถ

ซื้อที่อยู่อาศัยได้

แต่ไม่ใช่บ้าน

ด้วยเงิน...เราสามารถ

ซื้อนาฬิกาได้

แต่ไม่ใช่เวลา

ด้วยเงิน...เราสามารถ

ซื้อเตียงได้

แต่ไม่ใช่การนอนหลับ

ด้วยเงิน...เราสามารถ

ซื้อหนังสือได้

แต่ไม่ใช่ความรู้

ด้วยเงิน..เราสามารถ

ซื้อตำแหน่งได้

แต่ไม่ใช่ความนับถือ

ด้วยเงิน...เราสามารถ

ซื้อเลือดได้

แต่ไม่ใช่ชีวิต

ด้วยเงิน...เราสามารถ

ซื้อ SEX ได้

แต่ไม่ใช่ความรัก

 

ที่มา: Forwarding Email From Jason KV

ลอกข้อความส่วนใดส่วนหนึ่งหรือทั้งหมดของข้อความนี้กรุณาให้เครดิตด้วยนะคะ

Let's Stay Together: Al Green

คนที่ชอบฟังเพลงเก่าๆ อาจจะรู้จัก Al Green นักร้องผิวสีที่มีเพลงดังที่เป็นอมตะ อย่างเพลงๆ นี้ Let's Stay Together เพลงนี้ความหมายน่ารัก และฟังไม่มีวันเบื่อจิงๆ อยากรู้จัก Al Green ให้มากขึ้น >>CLICK<<
 
 
Title: Let's Stay Together
Artist: Al Green
 
I, I'm so in love with you
Whatever you want to do
Is all right with me
'Cause you make me feel so brand new
And I want to spend my life with you
ผม ผมรักคุณมากจริงๆ
ไม่ว่าคุณอยากจะทำอะไรก็ตาม
ผมจะไม่ขัดข้องเลย
เพราะว่าคุณทำให้ผมรู้สึกเหมือนเป็นคนใหม่
และผมก็อยากจะใช้ชีวิตกับคุณ

Since, since we've been together
Loving you forever
Is what I need
Let me be the one you come running to
I'll never be untrue
นับตั้งแต่เราได้มาเป็นคนรักกัน
การได้รักคุณตราบชั่วนิรันดร
เป้นสิ่งที่ผมต้องการ
ให้ผมเป็นคนๆ นั้นที่คุรจะวิ่งมาหา
ผมจะจริงใจกับคุณ

Let's, let's stay together
Lovin' you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad
Whether times are good or bad, happy or sad
เรามาอยู่ด้วยกันนะ
จะรักคุณไม่ว่า...ไม่ว่า..
เวลานั้นจะดีหรือร้าย จะสุขหรือทุกข์เพียงใด

Why, why some people break up
Then turn around and make up
I just can't see
You'd never do that to me (would you, baby)
Staying around you is all I see
(Here's what I want us to do)
ทำไม ทำไมบางคนถึงได้บอกเลิกกันไป
แล้วก็หันหน้ากลับมาขอคืนดีกันอีก
ผมไม่เข้าใจเลย
คุณจะไม่ทำแบบนั้นกับผม (ใช่ไหม ที่รัก)
อยู่ด้วยกันตลอดเวลาคือสิ่งที่ผมรู้
(และนี่คือสิ่งที่ผมอยากให้เราเป็น)

[Repeat to fade:]
Let's, we oughta stay together
Loving you whether, whether
Times are good or bad, happy or sad

 

1. To be (so) in love with someone = ตกอยู่ในห้วงความรักกับใครสักคน

คนที่กำลังมีความรักคงจะได้ใช้คำพูดนี้บ่อยๆ เนอะ

A: Why are you smiling all day?

B: Because I'm very much in love with Bill.

A: ทำไมนั่งยิ้มคนเดียวอยู่ได้ทั้งวันอ่ะ?

B: ก็ฉันกำลังรักหวานชื่นอยู่กะ บิล อ่ะสิ

 

2. To spend one's life with somebody = ใช้ชีวิตกับใครสักคน

เวลาเราจะแต่งงานกับใครสักคน เราต้องเตรียมใจที่จะใช้ชีวิตที่เหลือของเรากับคนอีกคนนึง ดังนั้นเวลาเราจะขอใครแต่งงาน นอกจากจะถามว่า Will you marry me? แล้ว เรายังถามได้ดังนี้

A: Plar, are you willing to spend the rest of your life with me?

B: Oh, I am!!

A: ปลา คุณยินดีที่จะใช้ชีวิตที่เหลือของคุณกับผมไหมครับ?

B: โอ๊ยย ยินดีค่ะ ยินดี....

 

3. To be together = อยู่ด้วยกันกับใครสักคน

คล้ายๆ กับเป็นแฟนกันแล้วคบกันอะไรแบบนี้ ลองดูตัวอย่างนะ

A: I don't see Plar and Bill going out together anymore. Are they still together?

B: Yeah, of course. They are still together.

A: ฉันไม่ค่อยเห็นปลากับบิลออกไปไหนมาไหนด้วยกันเลย สองคนนี้ยังเป็นแฟนกันอยู่ไหม?

B: เฮ้ย..เป็นดิ ยังเป้นแฟนกันอยู่นะ

 

หรือถ้าดูตามเนื้อเพลงเค้าใช้ดครงสร้าง Present Perfect Tense ซึ่งมีความหมายว่า เป็นการคบกันตั้งแต่อดีต จนถึงปัจจุบัน และมีแนวโน้มไปในอนาคต

ถ้าเราจะบอกว่าเราคบกับแฟนมาหลายเดือนก็สามารถพูดได้ว่า

- My boyfriend and I have been together for a few years.

- ฉันกับแฟน คบกันได้สองสามปีแล้ว

 

4. To break up = เลิกกัน

ตามหลักแล้ว Break เป้นคำกริยา แปลว่า แตก แยก หัก  แต่พอมาใช้คู่กับ Up มีความหมายแปลว่า เลิกกัน เป้นคำที่นิยมมากๆ เวลาน้อยใจแฟนก็ลองขู่จะเลิกกันดูนะ อาจจะได้เลิกจิงๆ ฮ่าๆๆ

A: I'm so sick of my boyfriend. I think I will break up with him!

B: Hey..hey you're kidding, right?

A: ฉันเบื่อแฟนฉันจังเลย คิดว่าเลิกกันก็ดีเหมือนกันนะ

B: ถามจิง พูดเล่นใช่ไหมเนี่ย

 

6. To make up = คืนดีกัน

ถ้าพูดถึงความสัมพันธ์แล้ว พอรักได้ เลิกได้ ก้คืนดีกันได้เนอะ แต่ระวังนะ ความรู้สึกมันจะไม่เหมือนเดิม เหอๆๆ ลืมไป ถ้า Make-up เขียนติดกัน แปลว่าเครื่องสำอางค์ นอกจากนี้ยังมีสำนวนที่ว่า To make up one's mind ซึ่งมีความหมายว่า To decide หรือตัดสินใจ ยังไงเอาไปลองใช้กันดู

A: I really feel sorry that I broke up with him. Now, I want to make up.

B: Silly! You don't know that he already has someone new, do you?

A: ฉันเสียใจที่ขอเลิกกับเขาจัง ตอนนี้ชักอยากจะไปขอคืนดีแล้วสิ

B: ยัยบ้า ไม่รู้หรอเค้ามีแฟนใหม่ไปแล้วย่ะ

 

จบดีกว่าเนอะ---


ความหมายของประเทศซิมบับเว่

หลายๆ คนอาจจะไม่เคยได้ยินชื่อประเทศซิมบับเว่ (Zimbabwe) แต่อีกหลายๆ คนก็อาจจะรู้จักหรือคุ้นชื่ออยู่บ้าง แต่จะมีสักกี่คนที่รู้ความหมายที่แท้จริงของประเทศนี้ อิอิ ขำๆ นะ

อยากรู้จักประเทศนี้ให้ดีมากชึ้น >>CLICK<<

 

 

แปล:

ZERO INCOME MAINLY BECAUSE ALL BRAINY WORKERS EMIGRATED.

รายได้ของประเทศเป็นศูนย์เพราะพวกมีสมองทั้งหลายหนีออกนอกประเทศกันหมด...

|Learning Center| 13

ความรักเป็นความรู้สึกอันทรงพลัง ความรักทำให้เรามีความสุขสุดๆ หรือแม้กระทั่งทำให้เรารู้สึกเศร้าสุดขีดได้เช่นกัน ความรักนับว่ามีประวัติอันยาวนานเพราะความรักนั้น เก่าพอๆ กับการมีมนุษย์คู่แรกถือกำเนิดมาบนโลกเลยทีเดียว บางทีอาจจะเก่ากว่านั้น สัตว์ ยังรักกันได้เลย แต่ไม่แน่ใจว่าสิ่งมีชีวิตที่เกิดมาเป็นอันดับแรกๆ บนโลกอย่างพวกแบคทีเรียมันจะมีความรักกันได้ไหม แต่ก็ไม่เกียวอะไรกับเรานี่นา วันนี้นึกครึ้มอก ครึ้มใจ เลยอยากจะหาคำคมที่เกี่ยวกับความรักที่ใครหลายๆ คนยอมรับว่ามันเป็นคำคมที่หวานหูที่สุด ลองมาดูกัน
 
 
The wondrous feeling of being in love, they say, cannot be expressed in words alone. But this hasn't stopped us from trying. Oceans of ink have been spilled in hopes of capturing love in all its many forms. We offer you this sampling of our favorite attempts:

เขาว่ากันว่า ความรู้สึกของการตกอยู่ในห้วงความรักนั้นไม่สามารถบรรยายออกมาเป็นคำพูดได้ แต่คำกล่าวนั้นไม่อาจห้ามเราให้ละทิ้งความพยายามได้ มหาสมุรทแห่งน้ำหมึกได้ถาโถมความหวังของการสรรหาวิธีการมาบรรยายรักในทุกๆ รูปแบบ เราขอเสนอตัวอย่างของความพยายามที่เราโปรดปรานสักหน่อย

 

She looked at him, as one who awakes:
The past was a sleep, and her life began.
--
Robert Browning (1812 - 1889), British poet. From Men and Women, "The Statue and the Bust."
 

เธอจ้องมองดูเขา, ราวกับผู้ซึ่งได้ตื่นจากภวัง:

อดีตเป็นเฉกเช่นดั่งการนิทรา, และบัดนี้ ชีวิตของเธอได้เริ่มต้น.

--โรเบิร์ต บราวนนิ่ง (1812-1889), กวีชาวอังกฤษ. จาก  Men and Women, "The Status and the Bust."

 

 

But to see her was to love her,
Love but her, and love for ever.
--
Robert Burns (1759 - 1796), Scottish poet and songwriter. From "Ae Fond Kiss."
 
หากแต่การได้มองเธอคือการได้รักเธอ
รักเพียงแต่เธอ และรักชั่วนิจนิรันด์
--โรเบิร์ต เบิร์น (1759 - 1796), กวีชาวสก๊อตและนักประพันธ์เพลง. จากเรื่อง"Ae Fond Kiss."
 
 
Love conquers all things except poverty and toothache.
--Attributed to
Mae West (1892 - 1980), U.S. actor and comedian.
 
ความรักชนะทุกสิ่ง เว้นแต่ปัญหาความยากจนและอาการปวดฟัน
--อ้างถึง เมย์ เวสส (1892 - 1980), นักแสดงชาวอเมริกันและดาวตลก
  

 

I have learned that every man lives not through care of himself, but by love.
--
Leo Tolstoy (1828 - 1910), Russian writer. From What Men Live By and Other Tales.
 
ผมได้ตระหนักว่าเราทุกคนไม่ได้มีชีวิตอยู่ได้เพราะการดูแลตัวเอง แต่เราอยู่ได้ด้วยความรัก

--ลีโอ ตอลสตอย (1828 - 1910), นักเขียนชาวรัสเซีย. จากเรื่องWhat Men Live By and Other Tales.

 

 

Love does not consist in gazing at each other but in looking together in the same direction.
--
Antoine de Saint-Exupéry (1900 - 1944), French writer and aviator. From Wind, Sand and Stars.

 

ความรักไม่ได้เกิดจากการแอบมองกันไปกันมา แต่เกิดจากกาจ้องมองกันและกันไปในทิศทางเดียวกัน

--อองตัว์น เดอ ซอง เอกซูเปอครี (1900 - 1944), นักเขียนชาวฝรั่งเศสและนักบิน. จากเรื่อง Wind, Sand and Stars.

 

 

HELENA: Love looks not with the eyes, but with the mind;
And therefore is wing'd Cupid painted blind.
--
William Shakespeare (1564 - 1616), English poet and playwright. From A Midsummer Night's Dream, Act 1, Scene 1.

 

เฮเลนน่า: ความรักมิอาจใช้ตามอง, แต่ใช้ใจ;

และนั่นเองที่เจ้ากามเทพมีปีกถึงถูกวาดให้ตามืดบอด.

--วิลเลี่ยม เชคเปียร์ส (1564 - 1616), กวีชาวอังกฤษและนักเขียนบทละคร. จาก A Midsummer Night's Dream, Act 1, Scene 1.

 

ถ้าแปลผิดพลาดหรือไม่สละสลวยก็ขออภัยนะคะ ยินดีรับคำแนะนำเพิ่มเติม และหากใช้ข้อความเหล่านี้ในการอ้างอิง กรุณาให้เครดิตด้วยนะคะ ขอบคุณค่ะ

 

หากสนใจและต้องการอ่านเพิ่มเติมเข้าไปได้ที่ MSN ENCARTA

 

12月17日

My Humps: B.E.P.

 
Title: My Humps
Artist: The Black Eyed Peas
Album: Mobkey Business
 
What you gon’ do with all that junk?
All that junk inside your trunk?
I’ma get, get, get, get, you drunk,
Get you love drunk off my hump.
My hump, my hump, my hump, my hump, my hump,
My hump, my hump, my hump, my lovely little lumps. (Check it out)

I drive these brothers crazy,
I do it on the daily,
They treat me really nicely,
They buy me all these ice-ys.
Dolce & Gabbana,
Fendi and then Donna
Karen, they be sharin’
All their money got me wearin’
Fly gearrr but I ain’t askin,
They say they love my ass ‘n,
Se7en Jeans, True Religion,
I say no, but they keep givin’
So I keep on takin’
And no I ain’t fakin’
We can keep on datin’
I keep on demonstrating.

My love, my love, my love, my love
You love my lady lumps,
My hump, my hump, my hump,
My humps they got u,
She’s got me spending.
(Oh) Spendin’ all your money on me and spending time on me.
She’s got me spendin’.
(Oh) Spendin’ all your money on me, on me, on me

What you gon’ do with all that junk?
All that junk inside that trunk?
I’ma get, get, get, get, you drunk,
Get you love drunk off my hump.
What u gon’ do with all that ass?
All that ass inside them jeans?
I’m a make, make, make, make you scream
Make u scream, make you scream.
Cos of my hump, my hump, my hump, my hump.
My hump, my hump, my hump, my lovely lady lumps. (Check it out)

I met a girl down at the disco.
She said hey, hey, hey yea let’s go.
I could be your baby, you can be my honey
Lets spend time not money.
I mix your milk wit my cocoa puff,
Milky, milky cocoa,
Mix your milk with my cocoa puff, milky, milky riiiiiiight.

They say I’m really sexy,
The boys they wanna sex me.
They always standing next to me,
Always dancing next to me,
Tryin’ a feel my hump, hump.
Lookin’ at my lump, lump.
U can look but you can’t touch it,
If u touch it I’ma start some drama,
You don’t want no drama,
No, no drama, no, no, no, no drama
So don’t pull on my hand boy,
You ain’t my man, boy,
I’m just tryn’a dance boy,
And move my hump.

My hump, my hump, my hump, my hump,
My hump, my hump, my hump, my hump, my hump, my hump.
My lovely lady lumps x3
In the back and in the front.
My lovin’ got u,
She’s got me spendin’.
(Oh) Spendin’ all your money on me and spending time on me.
She’s got me spendin’.
(Oh) Spendin’ all your money on me, on me, on me.

What you gon’ do with all that junk?
All that junk inside that trunk?
I’ma get, get, get, get you drunk,
Get you love drunk off my hump.
What you gon’ do with all that ass?
All that ass inside them jeans?
I’ma make, make, make, make you scream
Make you scream, make you scream.
What you gon do with all that junk?
All that junk inside that trunk?
I’ma get, get, get, get you drunk,
Get you love drunk off this hump.
What you gon’ do wit all that breast?
All that breast inside that shirt?
I’ma make, make, make, make you work
Make you work, work, make you work.
She’s got me spendin’.
Spendin all your money on me and spendin’ time on me
She’s got me spendin’.
Spendin’ all your money on me, on me, on me.

10月30日

|Learning Center| 12

หายไปนาน... นานจนลืมไปแล้วว่า MSN Space มันอัพยังไง สับสนและมึนงงไปหมด แอบไปดูๆ เวบของคนอื่น เห็นเค้ามี มิวสิควีดีโอมากมาย ทำยังไงกันหนอ รู้สึกว่าต้องขอเวลาสัก 2-3 วันไปศึกษาละ ช่วงก่อนน้านี้ขี้เกียจมากกกกกก  รู้สึกจะขี้เกียจเป็นเดือนๆ เลย ไม่ทำอะไรเลย แปลๆงานอยู่บ้าน ไม่ได้เจอผู้คน 2 อาทิตย์ก่อน ไปกรุงเทพ ไปหางาน ดันเจอ บ. กฎหมาย สมัครไปตำแหน่งแปล ยากมากกกกกกกกกกกกกก อยากจะบ้าตาย ความรู้เรื่องกฎหมายเราก็ไม่ค่อยจะมี รู้ตัวเองเลยว่าไม่มีปัญญา อ่าน Text ที่เกี่ยวกับกฎหมายมาไม่มากพอ จริงๆแล้วไม่อ่านเลยด้วยซ้ำ รู้ศัพท์นะ แต่แปลไม่ได้ ใครเรียนกฎหมายมาวานถามหน่อยเถอะว่า Master Agreement แปลว่าอะไร รู้สึกจะเป็นกฎหมายแพ่งและพาณิชย์นะ มาตราที่ 14 หรืออะไรสักอย่าง แล้วก็เลยรู้สึกว่าตัวเองความสามารถไม่ถึงแน่เลย อยู่แต่บ้าน ความรู้ไม่ได้พัฒนา หลังจากเดินออกมารู้สึกว่าชีวิตมันไม่ง่ายเลย หลงผิดคิดว่าโลกโรยด้วยกลีบกุหลาบมานาน พอได้สติเลยไปหางานทางเนต เอา resume ออนไลน์ทิ้งไว้แล้วกลับมาบ้านที่โคราช จังหวะคนมันจะได้งานอ่ะนะ มีหลายที่เลยที่ request resume มา แล้วโทรมาตามไปสัมภาษณ์ มีที่นึง เป็นฝรั่งโทรมาถามว่าสนใจงานไหม ไปเป็นคนแปลเวลาเจ้านายติดต่อธุรกิจกับลูกค้า ก็เลยลองไปดู เมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมา ตื่นเต้นมาก เพราะมันเป็นการสัมภาษณ์ครั้งแรกจริงๆ โชคดีที่ไม่ต้องทำข้อสอบ ไปนั่งคุย เค้าอธิบายลักษณะโครงสร้างธุรกิจมาประมาณ 30 นาที แล้วบอกให้เราสรุปให้เขาฟัง ตกใจมาก เพราะเราก็ฟังแบบเรื่อยๆๆ เลย พอรวบรวมสติได้ เลยพูดเท่าทีจำได้ เค้าพูดมา 30 นาที เราพูดสรุปได้ใน 5-7 นาที ประมาณนี้ โครตสรุปเลย แล้วเค้าก็ถามคำศัพท์เล็กน้อย ให้เราแปลเป้นไทย และแล้วก็ผ่านไป 1 ชม ประมาณนี้ การสัมภาษณ์ก็จบ เค้าบอกว่า เราเป็นคนเข้าสัมภาษณ์คนสุดท้ายนะ และมีคนสมัรคที่เขาเลือกไว้อีกคนที่เขาพอใจ เขาบอกว่าจะเลือกระหว่างเรากับอีกคนนึง ก็ทำใจเล็กน้อย เพราะอีกคนท่าจะเก่งมากเหมือนกัน เราก็ดลับบ้านมา เพราะเขาบอกจะแจ้งผลวันเสาร์  11 โมง ยังไม่ตื่น เขาก็โทรมา พยายามทำเสียงแบบไม่ง่วงสุดฤทธิ์ แต่ท่าทางเขาจะแอบรู้ เขาบอกให้เราไปเชคอีเมล์ล แล้วตอบคำถาม 3 ข้อ เราก็เลยบอกลาเตียงนอนสุดที่เลิฟ ไปยังคอม แล้วตอบคำถามทั้ง 3 ข้อ ส่งกลับไป ประมาณ 30 นาที เขาส่งกลับมา บอกว่า --ผมหวังว่าจะพบคุณที่ออฟฟิสวันจันทร์นี้นะ-- กรี๊ด.... แปลว่าอะไร แปลว่าเรามีสภาพเป็นลูกจ้างแล้วใช่ไหม แอบดีใจ แต่ก็หนักใจเล็กๆ เริ่มงานเร็วดี ไม่มีเวลาหายใจหายคอ แต่เอาน่า... ดีกว่าอยู่เฉยๆๆ นะ
 
ไม่ได้มาดูเวบนี้นานเลย ดีใจมากที่สิ่งที่เราทำก็มีประโยชน์ ดีใจตอนที่มีน้องคนนึงมาบอกว่าเค้ามาอ่านเวบของเราแล้วเอาไปทำข้อสอบภาษาอังกฤษได้ ดีใจจริงๆ แล้วมีเวบชมรมภาษาอังกฤษเอาลิ้งค์ไปลงอีก ปลาบปลื้มมากๆ ขอบคุณทุกคนที่อุตสาห์เสียเวลามาดูนะ ยังไงจะรีบหาเวลา เอาเรื่องดีๆ มาเขียนลงให้ได้อ่านเพิ่มความรู้กันนะคะ
เกือบตี 1 แล้ว โม้มานาน ไปนอนก่อนดีกว่า ขอบคุณอีกครั้งที่เซนในสมุดเยี่ยม และ คอมเม้นน่ารักๆ ทุกอันเลย ถ้ามีเวลา รับรองจะเข้าไปดูของทุกคนเลยนะ
 

 
ขอให้คำศัพท์สักนิดละกัน ....
คนที่ชอบทำอะไรผลัดวันประกันพรุ่ง ภาษาอังกฤษเรียกว่า A procrastinator.
ถ้าเป็นคำกริยาคือ procrastinate (v) คำนาม คือ procrastination (n)
:: It is not very wise to procrastinate an urgent task. --- ไม่ฉลาดเลยที่เราจะผล้ดวันประกันพรุ่งกับงานที่เร่งด่วน
 

 
ถ้าเป็นสำนวนก็น่าจะเป็นอันนี้นะ
--To take a rain check แปลว่า เลื่อนกำหนด ขอผลัดวันไปก่อน ส่วนใหญ่ใช้กับการนัดพบต่างๆ (said when politely refusing an offer, with the implication that one may take it up at a later date. = ใช้พูดเพื่อการปฎิเสธนัดอย่างสุภาพ มีความหมายประมาณว่า ขอเลื่อนเวลานัดพบออกไปก่อน)
ตัวอย่าง เช่น.... เรานัดเที่ยวกับผู้ชายคนนึง แล้วพอมาเจอกันเค้าไมหล่อเร้าใจ แต่เขาขอนัดกินข้าวกับเราอีกครั้ง เราก็ตกลงเพราะไม่กล้าปฎิเสธ พอถึงวันนัด เราแกล้งโทรไปบอกว่าแม่ไม่สบายขอเลื่อนนัดไปก่อน เราจะพูดได้ประมาณว่า...
:: I'm so sorry. I can't make it tonight for a dinner with you. I'll have to take a rain check because my mum is unwell.
คราวนี้ฝ่ายชายรู้สึกว่าฝ่ายหญิงเลื่นนัดมานาน ประหนึ่งว่า she ได้หายสาปสูญไปจากโลกนี้แล้ว เลยโทรไปหาหลังจากไม่ได้เจอกันประมาณ 3 อาทิตย์เขาอาจจะพูดเป็นเชิงบ่นๆ แอบๆน้อยใจว่า...
:: It's been 3 weeks and we haven't met yet. It's really an awful long rain check. (3 อาทิตย์แล้วนะเฟ่ย เบี้ยวนัดได้นานฉิบเลยย ยัยบ้า) 
 
 
จบดีกว่า ฮ่าๆๆๆ   
7月17日

|Learning Center| 11

 
 
Future Simple Tense
 
โครงสร้าง = will, shall + กริยาช่อง 1
 

1.ใช้กับเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นในอนาคตอันใกล้หรือใกล้หรือไกลก็ได้ ซึ่งขณะพูด เพียงวาง โครงการหรือคาดคิดเอาไว้ ต่างกับ present continuousซึ่งใช้บรรยายเหตุการณ์ ์ในอนาคตอันใกล้เท่านั้น สังเกตจาก adverb บอกอนาคตต่อไปนี้

                  tomorrow                       in ten minutes 'time
                  soon                              in a few minutes
                  shortly                           in the future
                  tonight                           in two day'time
                  next month                     in a few days
                  next year                        from now on = ตั้งแต่นี้เป็นต้นไป
                  next Monday                   later on =ในภายหลัง เช่น

-They will pay you later on.
-How will fashions in ten years'time?
-He will be sixteen years old on Monday.

2.ประโยคแสดงอนาคตที่มี กริยา 2 ตัว เชื่อมด้วย before, after, as soon as, until, if, unless, when, now, that, the moment that กริยาตัวหน้าคำเชื่อมใช้ future simple
ตัวที่อยู่หลังคำเชื่อมซึ่งเป็นอนุประโยคใช้ present simple หรือ present perfect เช่น
-I will wait here until she comes tomorrow.
-We won't leave until your father arrives.

3.ใช้ในประโยค if-clause แบบ 1 เช่น
-I shall go for a walk if the rain stops.

4.ใช้กับข้อความที่ขอร้องหรืออนุญาต เช่น
-Shall I go now?                             
-Will you open the door?

5.ตามธรรมดา shall ใช้กับ I,we นอกนั้นใช้ will แต่ถ้าจะใช้สลับกัน คือ I,we ใช้กับ
will นอกจากนี้ ใช้ shall ต่อเมื่อเป็นการพูดให้คำมั่นสัญญา, บังคับ, ข่มขู่,หรือตกลงใจ แน่วแน่ เช่น
-I will go to Bangkok tomorrow.

6.be going to = จะใช้แทน will, shall ได้เฉพาะเหตุการณ์ที่จะเกิดขึ้นโดยความตั้งใจ
แน่วแน่ของมนุษย์หรือประโยคท่แสดงความคะเนว่าจะเกิดขึ้นแน่ๆถ้าเป็นเหตุการณ์ที่จะเกิด ์ขึ้นเองโดยธรรมชาติ โดยที่มนุษย์ไม่อาจควบคุมได้ ให้ใช will หรือ shall เช่น
-Daeng is going to play.

 

 

Future Continuous Tense

 

โครงสร้าง = will หรือ shall + be + กริยาช่อง 1 เติม ing

 

1.ใช้แสดงว่า ณ จุดหนึ่งของเวลาในอนาคตที่ระบุไว้อย่างชัดเจนนั้นจะมีเหตุการณ์อะไร ดำเนินอยู่ เช่น
-He will be having breakfast at six o'clock tomorrow.
-He will be living in Japan this time next year.

 

2.ใช้กับเหตุการณ์ในอนาคต ที่ได้ตัดสินใจแน่นอนแล้วว่าจะทำ เช่น
-I shall be working all day tomorrow.
-I shall be speak English tonight.

 

3.ใช้คู่กับ present simple ใน 2 เหตุการณ์ซึ่งเกิดไม่พร้อมกัน คือเหตุการณ์หนึ่งกำลัง เกิดขึ้นและเกิดก่อนใช้ future continuous ส่วนอีกเหตุการณ์หนึ่งเกิดตามหลังใช้ present
simple เช่น
-The girl shall be playing football when we see them tomorrow.

 

4.ใช้คาดคะเนถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องในอนาคต เช่น
- The patient will be having noting but orange juice for the whole of next week.