| PLAR's profile๑ ๒ ๓...PhotosBlogLists | Help |
|
July 06 |Learning Center| 10เพลงนี้เป็นเพลงเก่ามากๆๆๆๆๆๆๆๆๆ แต่ว่าเพราะจังเลย ฟังได้เรื่อยๆๆ คนที่เป็นแฟนเพลง Oldies น่าจะชอบนะ เพลง Do That To Me One More Time ของ Captain & Tennille ไม่มีคำศัพท์ยากๆๆเลยค่ะ แต่ประโยคแต่ละอันหวานซึ้งกินใจมาก เหอๆๆ ปลาจะลองแปลประโยคต่อประโยคเลยนะคะ ไม่กล้าแปลแบบน้ำเน่าอ่ะ ยังไงอ่านขำๆๆเนอะ เหอๆๆๆ
![]() Title: Do That To Me One More Time
Artist: Captain & Tennille
Do that to me one more time ทำแบบนั้นกันเราอีกทีได้ม๊ะ.....
Once is never enough with a man like you ครั้งเดียวมันไม่พออ่ะ กับผู้ชายแบบเธอเนี่ย Do that to me one more time นะๆๆ ทำแบบนั้นกะเราอีกสักครั้งนะ
I can never get enough of a man like you เราไม่เคยพอหรอกเวลาอยู่กับผู้ชายแบบเธอ
Whoa-oh-oh, kiss me like you just did โอ..โอวว จูบเราอีกทีได้ไหม เอาแบบเมื้อกี้อ่ะ
Oh, baby, do that to me once again โอ ที่รักจ๋า.. ขออีกรอบด่วนๆๆ Pass that by me one more time ไหนๆๆ พูดใหม่อีกทีได้ม๊ะ Once just isn't enough for my heart to hear พูดครั้งเดียวมันได้ยินไม่ค่อยถนัดเลยอ่ะ
Whoa-oh-oh, tell it to me one more time โอ โอวว...บอกอีกครั้งนึงดิ
I can never hear enough while I got'ya near ตอนเธออยู่ใกล้ๆๆ ฉันเบลอได้ยินอะไรไม่ถนัดเลย
Whoa-oh-oh, say those words again that you just did โอ..โอวว พูดอีกสักทีสิ ไอ่ที่เธอเพิ่งพูดออกมาน่ะ Oh, baby tell it to me once again โอ..ที่รัก! บอกรักอีกสักครั้งได้ไหมเนี่ยยย
เอ่อ อย่าเข้าจผิด มันเปนเพลงรักที่หวานมากๆๆๆ แต่....ความผิดปลาเอง เหอๆๆๆ มาดูกันค่ะ เราได้อะไรบ้างจากเพลงนี้
1. One more time = อีกครั้ง ความหมายเหมือน again เลย เวลาใช้ก้อเหมือนกับ again นะคะ ส่วนใหญ่เราเอาไปไว้ที่ท้ายประโยคนะ เช่น Bill, can you kiss me one more time? = Bil, can you kiss me again? บิล ช่วยจูบฉันอีกสักครั้งได้ไหม ? หรือ I can't sign in to my Hotmail account. I'll do it one more time. ( I'll do it again) ฉันเข้าไปดูจดหมายที่ Hotmail ไม่ได้อ่ะ จะลองอีกครั้งละกันนะ
2. Get enough of something / someone = ได้อะไรบางอย่างเพียงพอ พอเติม Not หรือ Never ลงไปก้อจะกลายเปนรูปปฎิเสธ หมายถึง ไม่ได้อะไรบางอย่างเพียงพอ เช่น We got enough of food to eat for a week. We don't need any more. เรามีอาหารเหลือเฟือสำหรับอาทิตย์ทั้งอาทิตย์ ไม่ต้องการเพิ่มหรอก หรือ I love you so much my darling ! I can never get enough of you!! ฉันรักเธอสุดๆๆเลย ฉันไม่มีวันเบื่อเธอหรอก!
3. Pass (v) นอกจากจะแปลว่า ผ่านเลยไป แล้วในที่นี้ ยังแปลว่า บอก กล่าว พูด ความหมายเหมือน Tell / Say เป๊ะเลย ภาษาอังกฤษบางคำมีความหมายหลายความหมายมากๆๆ เมื่อไม่นานมานี้ chat กับน้องโจ้ แล้วน้องเค้าถามว่าเราจะใช้ GET ในสถานการณ์ใดได้บ้างแล้วความหมายมีอะไรบ้าง ก้อนะ GET คำเดียวมีความหมายตั้ง 19 ความหมาย แล้วยังจะมีพวก Two-word verb ที่สร้างมาจาก GET อีก มันเยอะมาก เราต้องค่อยๆๆ เรียนรู้ไปนะคะ เดี๋ยวว่างๆๆ จะเอาบทสนทนาที่คุยกะน้องโจ้ไว้มาลง เพราะน้องโจ้ชอบถามอะไรที่มันน่าสนใจมากค่ะ ตัวอย่างของการใช้ Pass ที่นิยมกัน 1. Could you pass me the salt? = Could you pass the salt for me? = Pass the salt, pease. ช่วยส่งขวดเกลือมาให้หน่อยค่า / ช่วยหยิบขวดเกลือให้หน่อยนะ 2. I couldn't pass the final exam. = ฉันสอบปลายภาคไม่ผ่านอ่า 3. Matt walked pass me without saying Hi. I hate him! = แมตเดินผ่านฉันไปเฉยเลย ไม่ทักไม่ทาย โครตเกลียดเลยอ่ะ
4. I got ya near = มีเธออยู่ใกล้ๆๆ ภาษาเพลงอ่ะนะ ต้องทำใจ อย่างคำว่า you ก้อเพี้ยนเป็น ya ก้อไม่เป็นไร เราพอเดาได้อยู่แล้วนี่เนอะ เหอๆๆ รูปประโยคน้ สามารถพูดได้ 2 แบบค่ะ 1. To have someone near/far/close to.... 2. To get someone near/far/close to... ทั้ง 2 อันก้อแปลว่า มีใครสักคนอยู่ใกล้/ไกล/ข้าง.. เช่น I had you by my side. = I got you by my side. ฉันมีเธออยู่ข้างกายฉัน อืมม.....
5. Once again = One more time = again วิธีใช้ เหมือนกันทุกประการค่ะ
เพลงนี้ไม่ยากใช่ไหมล่ะคะ ยังไถ้มีคำถามก้อถามมาได้นะคะ มีข้อแนะนำอะไรก้อไปฝากไว้ได้ที่ Guestbook ค่ะ ขอบคุณทุกๆๆคนที่มาอ่านนะจ๊ะ Comments (2)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://iamthai.spaces.live.com/blog/cns!22DF989740B819FC!710.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|